Ziarista Agahte Pigneau scrie în paginile cotidianului Le Figaro dedicate, periodic, vinurilor, despre modul în care două mari puteri mondiale (și două mari consumatoare) fură denumirea de șampanie de la francezi. Numele Champagne este un nume cu origine controlată din 1941. De atunci, 12o de țări recunosc acest nume și-l respectă. Vinuri spumante se produc în mai toată lumea viticolă. În Franța există Cremant-ul alsacian, în Spania Cava, în Italia Proesco șamd. Cumperi în cunoștință de cauză un vin spumant care are calitățile lui dar nu se poate numi șampanie, pentru că e protejată.
Rușii, însă, au dat o probă de hoție de toată jena. În 2021, Duma de stat a aprobat o lege prin care doar vinurile efervescente rusești se pot vinde cu numele șampanie (Șampanskoie), în vreme ce șampania cu acte în regulă din Franța se vinde sub numele de „vin petillant”. Rusia e cunoscută pentru lipsa de respect al proprietății intelectuale care a înflorit în vremea URSS-ului. Țin minte cum pe cărțile franceze la care am avut acces acum niște ani era înscris: Toate drepturile rezervate, „Y compris L’URSS”. Chiar și pentru URSS.
De fapt, în contextul actual, pentru Rusia nu e un furt, e o operațiune comercială specială, cum ar veni
(Oare îmi amintesc bine că în anii comunismului, la noi se vindea Șampania Zarea?)
A doua mare putere mondială este SUA, care e, de fapt, cel mai mare importator de vin din Franța. Dar la ei e diferit, totuși, adică au un fel de chichiță legislativă după care se ascund. E vorba de tratatul bilateral dintre Europa și Statele Unite din martie 2006, care reglementează situația, dar, lasă portiță de scăpare. Toți producătorii americani care au folosit numele șampanie înaintea semnării acestui tratat pot să-l folosească în continuare sub forma American Champagne sau californian Champagne.
Așa că, dacă sunteți în vreun bar american și vreți un pahar de șampanie, cereți să vi se arate și sticla. Sau beți un Tennessee whisky!
am fost, dar am cerut să-mi dea un dry martini